The Bible, a compilation of several books, manuscripts, and writings used by almost Christian religions. The Gospel of Salvation.
THE BIBLE IS GOD’S WORD
The Bible used by almost
all Christian religions has been compiled and translated from several books,
manuscripts, and writings of different languages and dialects, including some
that are not in use at present.
Assuming
that the above statement is correct, let us consider and examine the following
questions:
WHO COMPILED AND TRANSLATED THE BIBLE?
The 39 Old Testament books as they are known today
had been collected or compiled by the Jewish leaders in the first century. They
had the authority to form the canon of the Old Testament (cf. Rom. 3:2, New
International Version). Many religious books were written, but they knew which
ones rightfully belong to the Bible.
The
New Testament books – 27 of them – were put together by the early Christians.
In his book entitled “Brief Introduction to the New Testament ,” Adam W. Miller
said:
“It is now quite well accepted that the first collection of
books of the New Testament was that of some of the letters of Paul. Some of the
Christians who traveled throughout the Empire were likely familiar with the
fact that these letters were in the possession of the various churches. Some
letters had no doubt been exchanged with other churches, for Paul himself had
suggested that the Colossians share their letter with the church at Laodicea.
These exchanging and sharing of letters resulted in some churches knowing of
the existence of other letters besides what they themselves possessed.
“There seems to be evidence that
toward the end of the first century someone conceived the idea of collecting
the letters of Paul, having copies made, and circulating them among the
churches.
“The next evidence of the collection
of books of the New Testament is that of the four Gospels. Justin Martyr, who
wrote in Rome about A.D. 150, refers to the Gospels as the Memoirs of the
Apostles. His use of the four Gospels in his writings has led scholars to
believe they were circulated together at that time. Since John’s Gospel was not
written until near the close of the first century, obviously a collection of
the four Gospels was not made until early in the second century.”
(pp. 16-17).
The
first known accurate list of the 27 books of the New Testament can be found in
the Easter letter of Athanasius, bishop of Alexandria, in A.D. 367. In his
book, Miller stated : “It was customary for
such leaders to send letters at Easter time to the churches under their
supervision; and Athanasius wrote one of special significance at this time, for
it included a clear pronouncement concerning the approved list of scriptures.
These he speaks of as ‘inspired Scriptures’, as books which are ‘believed to be
divine’. The List of New Testament books, as already stated, is identical with
ours today.” (pp. 18-19).
The
early church fathers of the second century, such as Ignatius, Polycarp, and
Justin Martyr were all acquainted with the 27 books. However, it should not be
mistaken that they were given the divine authority to determine whether the 27
books were genuine or canonical.
Neil
R. Lightfoot, author of “How We Got the Bible,” wrote: “No church through its councils made canon of Scripture. No
church – in particular the Roman Catholic Church – by its decrees gave to or
pronounced upon the books of the Bible their infallibility. The Bible owes its
authority to no individual or group. The church does not control the canon, but
the canon controls the church. Although divine authority was attributed to the
New Testament books by the later church, this authority was not derived from
the church but was inherent in the books themselves” (pp.
86-87). Miller, similarly, wrote: “It sometimes
been assumed that the fixing of the number of books in our canon was the work
of the church councils. The fact is they did not select the books, for the
contents of the New Testament were quite well defined before the various
councils took any action with regard to it. A general church council to
determine the exact limits of the New Testament has never been called; and no
such council has ever acted for or against such a canon. Council representing
certain areas, and district synods, did from time to time pronounce their
approval on certain lists, and when they did it was simply giving official
approval to what had already come to be accepted by the church under the
guidance of the Spirit of God” (p. 19). Therefore, even when the
early Church apostatized, the divine books were still held intact.
“A significant phase of the Bible’s transmission is
attributed to the history of translations. The beginning of the English Bible
can be traced to the seventh century. A person by the name of Caedmon arranged the
stories of the Bible, ranging from the creation to the writings of the
apostles, in verse form. This was the first known attempt to translate the
accounts of the Bible into Anglo-Saxon. Aldhelm (d. 709) translated only a portion of the books of Psalms.
Bede (d. 735)
translated the Gospel of John. King Alfred (d. 901) played significant role in translating Psalms and
other scriptures. In the tenth century other portions of the Old Testament were
translated by Abbot Aelfric” (Lightfoot, p. 96).
“The first complete English translation of the Bible, based
on the Latin Vulgate, was done by John
Wycliffe, an Oxford scholar and teacher. The
translation work, under his guidance, was completed in 1382. However, it was William Tyndale (known as
the “father of the English Bible”) who was the first one to translate the
original Greek and Hebrew languages of the Bible into English. As a result, the
Tyndale’s New Testament was printed in 1525. He died before finishing his work
on the Old Testament” (Ibid., pp. 97-99). Numerous translations
were printed thereafter.
HOW SURE ARE
WE THAT THE TRANSLATION WERE DONE CORRECTLY? WERE THE WRITINGS TRANSLATED WORD
FOR WORD OR DID THEY DEPEND ON HOW THE TRANSLATORS INTERPRETED THEM?
HOW SURE ARE
WE THAT THE MANUSCRIPTS WERE NOT ERRONEOUS OR NOT INTENTIONALLY LEFT OUT AS
IMMATERIAL BY THE TRANSLATORS THEREBY RENDERING THE BIBLE INCOMPLETE?
There
are many translators today and many still in the making. Of course, all of them
have their shortcomings or faults, which stem from the individual biases of the
translators. No particular translation of the Bible can be regarded as the
ultimate word on Bible translations. Lightfoot explained, thus: “But no
translation is ever final. Because translators are human beings, there will
always be room for improvements of translations. No translator can transcend
his own time; he can only work in light of the knowledge of his day, with
materials available to him, and put his translation in words spoken by his
generation” (p. 105). Clayton Harrop, author of “History of the New Testament
in Plain Language”, has a similar explanation: “It is probably true that there
is no such thing as a poor translations of the Bible, and it is also true that
there is no perfect translation. We would not suggest that translators have
been inspired in the same manner as were the original writers.” (p. 148).
HAS THE
IGLESIA NI CRISTO TAKEN ANY EFFORT TO CHECK ON THE ACCURACY OF THE TRANSLATION AND COMPLETENESS OF THE BIBLE, OR HAS THE CHURCH BLINDLY ACCEPTED THE BIBLE AS
CORRECT AND USED IT FOR TEACHING?
Although the Iglesia ni Cristo does not have a translation of her own, she has
welcomed and appreciated the surge of many new translations in the twentieth
century. In light of them all, the Iglesia ni Cristo has made it a point of concern to determine how
accurate a certain translation is in conveying the biblical message. This is extremely important.
For such reason, there is a need for God’s messenger.
Since the words of God are kept secret of hidden in mystery (cf. Rom. 16:25),
the messenger has the gift to come to the full knowledge of the truth and fully
understand the mystery of God’s kingdom (cf. Mk. 4:11-12). Thus, accuracy of a
certain translation can only be determined by him. He uses the method of
comparing to ensure that the right message is ascertained. In I Corinthians
2:13, the Bible declares, “which things also speak, not in the words which
man’s wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual
things with spiritual” (King James Version). And since the messenger is of God,
only he has the exclusive authority to preach the undeniable and unadulterated
truth, for it is written in Romans 10:15, “And how can they preach unless they
are sent?” (New International Version). Does he have the sole right to preach
the truth? The Bible clearly explains in John 3:34: “For the one whom God has
sent speaks the words of God; to him God gives the spirit without limit.”
(Ibid.)
IS THE BIBLE REALLY FROM GOD?
The Bible, the treasure-house of sacred books, is
definitely from God. The Apostle Paul wrote: “All scripture is inspired by God
and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in
righteousness, that the man of God may be complete, equipped for every good
work” (II Tim. 3:16-17, Revised English Version). In a similar passage Apostle
Peter said: “And we have the word of the prophets made more certain, and you
will do well to pay attention to it, as to a light shining in a dark place,
until the day dawns and the morning star rises in your hearts. Above all, you
must understand that no prophecy of Scripture came about by the prophet’s own
interpretation. For prophecy never had its origin in the will of man, but men
spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.” (II Pt.1:19-21,
New International Version).
Follow Links:
Who can Understand the Bible